sábado, 23 de abril de 2011

Esse é meio antigo...

Escrevi esse poema faz um certo tempo, mas sempre tive dúvidas sobre ele [na verdade eu ainda tenho]. Resolvi postar ainda assim. Como ele tem dois caracteres japoneses, vou colocar a transcrição pro nosso alfabeto entre colchetes abaixo, e umas notas no final, explicando alguns aspectos destes signos:

sigo cego o ego
 
 [naka]
alma
vorácida

ecôo
de não
soar


igarapéio
a
alma-só
[no]
almaço

igaritéio-me
a
mão
tremulancinante
e
de
trans
(mutar)
pirar


desá[r]guo






= "naka"; quer dizer lado de dentro, seja de objetos, lugares ou pessoas. Também é usado para se referir a sentimentos
= "no"; é uma partícula de ligação. subordina o segundo termo ao primeiro. ex: "watashi no enpitsu" = "meu lapis".

Um comentário:

  1. Pedro, gostei deste. A forma e os signos foram muito bem explorados, bem legal :]

    ResponderExcluir